Главная   Фонд   Концепция   Тексты Д.Андреева   Биография   Работы   Вопросы   Религия   Общество   Политика   Темы   Библиотека   Музыка   Видео   Живопись   Фото   Ссылки  
  << Пред   След >>     Поиск

Портрет писателя А.Н.Струговщикова


Загрузить в полном масштабе 809x1000, 160k

Карл Павлович Брюллов
Портрет писателя А.Н.Струговщикова  [1840]

http://www.art-catalog.ru/picture.php?id_picture=3813
Холст, масло. 80x66,4 см
Государственная Третьяковская галерея, Москва

Потерпев фиаско в семейной жизни, Брюллов с головой погрузился в художественную работу. "Моя жена – художества", – написал он тогда в одном из писем. К этому времени относится и портрет Струговщикова – шедевр русской портретной живописи. Как обычно, Брюллов писал здесь не внешность человека, а его внутренний мир, его, по большому счету, душу. Любопытный нюанс: А. Н. Струговщиков в пору создания этой картины был занят переводом гетевского "Фауста". Чуткий зритель услышит "фаустовское" эхо в представленной работе.
http://www.artprojekt.ru/Gallery/Brullov/Bru27.html

Струговщиков Александр Николаевич (1808 – 1878) – поэт и переводчик; образование получил в Санкт-Петербургском университетском благородном пансионе; служил в военном министерстве. Участвовал в "Библиотеке для Чтения", "Московском Наблюдателе", "Современнике" (перевод "Фауста"), "Отечественных Записках" и "Всемирном Труде". Отдельно напечатал: "Римские элегии" (Санкт-Петербург, 1840); "Стихотворения" (Санкт-Петербург, 1845; более половины переводы, преимущественно из Гёте); "Переводы. Статьи в прозе" (Санкт-Петербург, 1845); "Вертер. Опыт монографии с переводом романа Гёте" (Санкт-Петербург, 1865) и др. В 1869 г. Струговщиков редактировал критико-библиографический журнал "Библиограф" (вышло три номера). В "Русской Старине" 1874 г. помещены "Воспоминания Струговщикова о М.И. Глинке". Струговщиков принадлежит к числу лучших наших переводчиков: Белинский "упивался" его переводами из Гёте и Шиллера. Переводил Струговщиков вольно, но очень литературно, и если и отступал от буквы подлинника, то всегда передавал его дух.